Пересказы содержаний произведений

Вокруг нашего хутора, по оврагам и мокрым местам, водилось немало змей. Я не говорю об ужах: к безвредному ужу у нас так привыкли, что и змеей-то его не зовут. У него есть во рту небольшие острые зубы, он ловит мышей и даже птичек и, пожалуй, может прокусить кожу; но нет яду в этих зубах, и укушение ужа совершенно безвредно.

Одна девочка ушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да не нашла, а пришла в лесу к домику. Дверь была отворена. Она посмотрела в дверь, видит: в домике никого нет, и вошла. В домике этом жили три медведя. Один медведь был отец, звали его Михаил Иваныч. Он был большой и лохматый. Другой — была медведица. Она была поменьше, и звали ее Настасья Петровна. Третий был маленький медвежонок, и шали его Мишутка. Медведей не было дома — они ушли гулять по лесу.

Чайлд-Гарольд первый романтический герой поэзии Байрона, не является характером в традиционном смысле слова. Это абрис характера, воплощение смутного влечения души, романтического недовольства миром и самим собой. Биография Чайлд-Гарольда. типична для всех «сынов своего века» и «героев нашего времени». По словам Байрона, «бездельник, развращенный ленью», «как мотылек, резвился он порхая», «свой век он посвящал лишь развлеченьям праздным», «и в мире был он одинок» (перевод В.Левика). Разочарованный в дружбе и любви, наслаждении и пороке, Чайлд-Гарольда. заболевает модной в те годы болезнью — пресыщением и решает покинуть родину, ставшую для него тюрьмой, и отчий дом, кажущийся ему могилой. «В жажде новых мест» герой пускается странствовать по свету, в ходе этих странствий становясь, как и сам Байрон, космополитом или гражданином мира. Причем скитания героя совпадают с путевым маршрутом самого Байрона в 1809-1811 и в 1816-1817 гг.: Португалия, Испания, Греция, Франция, Швейцария, Италия.

Вторая половина XVI столетия — время становления современного английского литературного языка, и романы Лили сыграли столь важную роль в его создании, что имя главного героя пережило не только века, но и самого героя.

Похождения модника XVI в. написаны человеком в высшей степени образованным и талантливым, который, испытывая английский язык на его возможности, придумывает свой стиль, в котором нет места случайностям и небрежности и в котором преимущественно используются антитеза и аллитерация, а также сближение противоположностей (например: «…самый зеленый бук быстрее горит, чем самый сухой дуб, самый чистый шелк быстрее всего гниет, самое сладкое вино быстрее всего превращается в самый кислый уксус»). Новая проза Лили немедленно вызвала поток подражаний. Довольно долго эвфуэстический стиль, декоративный и чуть-чуть вычурный, был модным среди образованных людей Англии, но уже У.Шекспир высмеивает его в «Генрихе IV», заставляя Фальстафа изъясняться эвфуэстически.

Самые популярные статьи:

Реального одноименного персонажа, художника, ученика Давида, оставшегося совершенно неизвестным, автор сделал образцовым молодым патриотом-республиканцем времен Французской революции. Э.Г., наивный и робкий влюбленный, неловкий с женщинами, возмущенный фривольностями старого режима, объят любовью к обездоленным и Элоди, разбитной дочери торговца эстампами. Но этот святой отшельник революции, отдавшись политическим страстям, оказывается ярым приверженцем террора. Когда его назначили присяжным, он стал действовать в трибунале в государственных интересах, отправляя на смерть даже своих знакомых.



Наверх