Интерпретация Александра Кавадеева

23.05.2010

Характеризуя литературную критику как перевод в границах отпущенного непрочтения, Александр Кавадеев создает на основе “Москвы — Петушков” эссе-палимпсест, стремится дать почувствовать сам дух поэмы.

Книга Вен. Ерофеева напоминает травестийное житие со всеми его атрибутами: одиночеством, верой, бесами, ангелами, Богородицей, устремлением к Богу. Сравнение же с “Мертвыми душами”, на которое наталкивает авторское обозначение жанра произведения — поэма, оправдано лишь в обратном понимании: у Гоголя живой человек покупал мертвые души, у Вен. Ерофеева мертвые души “покупают” живую, но так и не добиваются своего.

Вен. Ерофеев “нейтрализовал” современную прозу, посмеялся над ее напыщенностью грубым смехом грузчика и монтажника.

 

Понравилось сочинение » Интерпретация Александра Кавадеева, тогда жми кнопку

  • Рубрика: Интерпретации. Поэтика литературного постмодернизма

  • Самые популярные статьи:



    Домашнее задание на тему: Интерпретация Александра Кавадеева.

    
    Наверх