Русская филология на современном этапе. Часть вторая

21.05.2010

Важнейшее значение для разработки истории русского языка имеет научное издание памятников письменности и их лингвистический анализ. В последние годы в этой традиционной области русской филологии были несомненные достижения, например издание “Истории Иудейской войны” Иосифа Флавия в славянском переводе XII в., издание Типографского устава и Ильиной книги XI в. и др. В Институте русского языка РАН под руководством члена-корреспондента РАН A.M. Молдована создаётся электронная база данных по памятникам древней славяно-русской письменности, позволяющая осуществлять морфологический и синтаксический поиск и выводящая анализ историко-лингвистических процессов в памятниках русской письменности на принципиально новый уровень.

Одним из факторов, негативно влиявших на изучение истории русского языка, была недостаточность лексикографического описания, или, говоря проще, отсутствие полных и составленных на должном профессиональном уровне исторических словарей русского языка. Этот пробел за последние десятилетия постепенно восполняется. Продолжают издаваться и близятся к завершению “Словарь русского языка XI-XVII вв.” (вышло 26 томов), “Словарь древнерусского языка XI-XIV в.” (вышло 7 томов), “Словарь русского языка XVIII в.” (вышло 16 томов). Здесь же необходимо назвать и такое важное издание, как “Словарь русских народных говоров”. Он включает лексику русских народных говоров, бытующих на всей территории функционирования русского языка. Фиксируя лексическое и фразеологическое богатство русской народной речи со всей совокупностью значений слов и фразеологических сочетаний, словарь показывает особенности их употребления в русских говорах ХГХ-ХХ вв. В нём впервые прослеживаются пути развития вторичных значений, даётся грамматическая, стилистическая, сочетаемостная, ареальная и хронологическая характеристика диалектной лексики. В 2007 г. вышел 40-й том словаря.

В Институте лингвистических исследований РАН с 2004 г. начали издавать “Большой академический словарь русского языка” (вышло 7 томов, всего запланировано 40 томов). Создатели словаря надеются, что он станет основой для перехода к концептуально новому академическому словарю, в котором предполагается разработка взвешенной концепции отбора слов, их семантического и грамматического описания, а также достоверной этимологической характеристики лексем.

Названные словари важны не только для истории слов, то есть для исторической семантики русского языка, но и для историко-грамматиче-ских исследований, поскольку они содержат упорядоченный и доступный для обобщения грамматический материал. На такой основе начала создаваться новая “Историческая грамматика русского языка” (вышло 3 тома под редакцией В.Б. Крысько).

Для понимания традиционной культуры русского общества, а отсюда и истории русского языка как феномена культуры важнейшее значение имеют этнолингвистические исследования. Они позволяют воссоздать архаические пласты традиционного мировосприятия и проследить, каким преобразованиям подверглась эта архаика при видоизменениях народного быта. В 1960-е годы данной проблематикой начал заниматься академик Н.И. Толстой. Эти штудии весьма плодотворно продолжаются по сей день под руководством СМ. Толстой. Они нашли отражение в ряде монографий, посвященных разным областям народного быта, и в итоговой форме представлены в “Словаре славянских древностей” (в настоящее время опубликовано три тома из пяти). В рамках указанного направления изучается диалектическое взаимодействие понятий народной религиозной культуры и высокой культуры элитарных групп общества.

На современном этапе перед исследователями русской литературы стоят в основном традиционные задачи, но решают они их в радикально изменившихся условиях, когда потеряли силу прежние идеологические постулаты. Целые пласты отечественной словесности стали доступны для публикаций, сняты идеологические запреты на тематику исследований, налагавшиеся на науку в советское время. В первую очередь сказанное относится, конечно же, к произведениям писателей Серебряного века и эмиграции, издание которых прежде

было затруднено или невозможно. Но ограничения распространялись и на классическую русскую литературу. Ещё совсем недавно нельзя было бы представить, что в Пушкинском доме выйдут монографии A.M. Панченко “Исследования в области народного православия. Деревенские святыни Северо-Запада России” (1998) и А.Н. Розина “Священник в духовной жизни русской деревни” (2003) или что будет издаваться библиографический указатель “Христианство и новая русская литература XVIII-XX веков” (2003).

В 1990-2000-е годы, когда появилась возможность знакомиться со многими ранее труднодоступными или вовсе недоступными зарубежными работами, отечественная академическая филология достаточно быстро приступила к отделению “зёрен от плевел” в западных гуманитарных теориях: деконструктивизме, неопсихоаналитике, неоми-фологизме, тендерных исследованиях и т.д. Российская академическая наука о литературе, при всём её плюрализме в методологических подходах, последовательно сторонится легковесных теоретических построений. И действительно, только затянувшейся модой на мифопоэтическое прочтение классиков можно объяснить появление у наших филологов трудов типа «Рассказ А.П. Чехова “Каштанка” как трагический миф» или, к примеру, психоаналитическую трактовку вполне безобидных сцен из некоторых сочинений начала XX в., где по разным причинам фигурируют натягиваемые на руки тесные перчатки, то как свидетельство неизжитых из памяти комплексов о “перинатальной узости”, то как уже гораздо более откровенную отсылку к сексуальной физиологии.

Трезвости в восприятии любых “актуальных” теоретических построений способствовала давняя ориентация отечественной русистики на авторитет документальных источников. Она предпочитает сочетать открытость к обоснованным научным концепциям (например, российские текстологи поддерживают многолетнее плодотворное сотрудничество с представителями так называемой “генетической критики” во Франции) с верностью консервативному кодексу “высокого знания”, житейской мудрости, здравому смыслу, без которых, по словам академика С.С. Аверинцева, “невозможно то искусство понимать сказанное и написанное, каковым является филология”.

Литературоведы РАН ведут комплексное исследование русской литературы на всём протяжении её истории, начиная с XI в., в двух основных направлениях, которые можно было бы назвать документально-источниковедческим и проблемно-аналитическим. Первое направление (составительская, текстологическая, комментаторская, биобиблиографическая работа) призвано восполнить существенные пробелы в освоении русского литературного наследия,  значительно расширить фактографическую базу исследований. Главная цель второго направления – исследование ведущих закономерностей русского литературного процесса от зарождения отечественной литературы до начала XXI в. Попытаемся охарактеризовать основные труды в данных направлениях, отдавая себе отчёт в том, что картина принципиально не может быть исчерпывающе полной и что границы между указанными направлениями во многих случаях достаточно условны.

Начнём с издания текстов произведений русского фольклора и литературы от древности до наших дней. Важным событием последних лет стало начало публикации серии “Былины” в 25 томах, входящей в обширный проект “Свод русского фольклора”. На настоящий момент в рамках серии в качестве вполне завершённого труда опубликованы “Былины Печоры” и “Былины Мезени” (5 томов). Издания отличает полнота публикуемых материалов, аутентичность, обусловленная предварительной архивной (в том числе в фондах фонозаписей) и текстологической работой.

Страницы: 1 2

Понравилось сочинение » Русская филология на современном этапе. Часть вторая, тогда жми кнопку

  • Рубрика: Русский язык. Методика изучения

  • Самые популярные статьи:



    Домашнее задание на тему: Русская филология на современном этапе. Часть вторая.

    
    Наверх